
Kdo hledá auto z Německa, dříve nebo později skončí na Mobile.de. Nabídka je obrovská, často zajímavější než v Česku a u některých modelů najdete výbavy, které se u nás skoro neobjevují. Jenže německý inzerát má svá pravidla. Některá slova vypadají jasně, ale ve skutečnosti je potřeba je číst opatrně.
Vysvětlení Unfallfrei, Scheckheftgepflegt, MwSt. ausweisbar, brutto/netto ceny a dalších výrazů při dovozu auta.Jak číst inzeráty na Mobile.de: Unfallfrei, Scheckheftgepflegt a rozdíl mezi brutto a netto cenou
Kdo hledá auto z Německa, velmi pravděpodobně skončí na Mobile.de. Nabídka je obrovská, často zajímavější než v Česku a u některých modelů najdete výbavy, které se u nás skoro neobjevují. Jenže německý inzerát má svá pravidla. Některá slova vypadají jasně, ale ve skutečnosti je potřeba je číst opatrně.
Výrazy jako Unfallfrei, Scheckheftgepflegt, MwSt. ausweisbar, netto, brutto, 1. Hand nebo HU neu mohou být velkou výhodou. Ale samy o sobě nejsou zárukou, že je auto perfektní. Jsou to vodítka. Skutečný stav auta musí potvrdit dokumenty, kontrola, diagnostika a zkušební jízda.
Mobile.de má českou verzi, ale německé pojmy se stejně hodí znát
Mobile.de má i českou mutaci, takže základní hledání auta je pro českého kupujícího docela pohodlné. Mnoho položek v inzerátu se zobrazí česky a člověk se rychle zorientuje v ceně, nájezdu, výkonu, palivu, převodovce nebo výbavě.
To ale neznamená, že německé výrazy nejsou důležité. Jakmile začnete komunikovat přímo s prodejcem, číst dokumenty, kupní smlouvu, servisní záznamy nebo protokol z technické kontroly, němčina se vrátí zpět do hry.
Právě tehdy se hodí vědět, co znamená Unfallfrei, Scheckheftgepflegt, MwSt. ausweisbar, brutto, netto, 1. Hand, HU neu nebo třeba Bastlerfahrzeug. Některé pojmy mohou být pro koupi velmi důležité a špatné pochopení může stát hodně peněz.
České rozhraní Mobile.de tedy pomůže při vyhledávání, ale při skutečném jednání s prodejcem je dobré znát původní německé výrazy. Ne proto, aby se člověk tvářil jako odborník na němčinu, ale proto, aby přesně věděl, co kupuje a co má chtít písemně potvrdit.
Unfallfrei: bez nehody, ale chtějte to písemně
Slovo Unfallfrei znamená, že auto je podle prodávajícího bez nehody. Pro kupujícího je to důležitá informace. Auto bez nehody má obvykle vyšší cenu a lepší prodejnost než vůz po větší havárii.
Jenže samotné slovo v inzerátu nestačí. Pokud prodejce tvrdí, že je auto Unfallfrei, chtějte tuto informaci dostat také do kupní smlouvy. Ústní ujištění nebo věta v inzerátu je slabší než jasně uvedený stav v dokumentu.
Důležité je rozlišovat mezi drobnou kosmetikou a skutečnou nehodou. Přelakovaný blatník po oděrce na parkovišti není totéž jako opravený nosník, vystřelené airbagy nebo špatně srovnaná karoserie po velké ráně.
U slova Unfallfrei se proto ptejte konkrétně:
- Bylo auto někdy bourané?
- Byly lakované některé díly?
- Byly měněné dveře, blatníky, kapota nebo nárazníky?
- Byly vystřelené airbagy?
- Existují fotografie nebo faktury z oprav?
- Může být stav bez nehody uveden ve smlouvě?
Pokud se prodejce začne odpovědím vyhýbat, je lepší zpozornět.
Scheckheftgepflegt: servisní historie vedená, ale kontrolujte obsah
Scheckheftgepflegt znamená, že auto má vedenou servisní knížku nebo servisní historii. To je dobré znamení, protože ukazuje, že servisní úkony byly zaznamenávány.
Neznamená to ale automaticky, že bylo všechno uděláno dokonale a včas. Auto může mít servisní knížku, ale poslední záznam může být starý tři roky. Nebo mohou chybět důležité výměny. U moderních aut navíc často nejde o papírovou knížku, ale o digitální servisní historii.
Proto je důležité neptat se jen: „Má auto servisní knížku?“ Lepší otázka je: „Můžete poslat servisní záznamy a faktury?“
U servisní historie sledujte hlavně:
- jestli nájezd v záznamech plynule navazuje,
- jestli nechybí podezřele dlouhé období,
- jestli byly výměny oleje prováděné pravidelně,
- jestli byl servis dělaný podle typu motoru,
- jestli jsou doložené větší opravy,
- jestli sedí datum, nájezd a razítka.
U dražšího auta bych se nespokojil jen s tvrzením Scheckheftgepflegt. Chtěl bych vidět konkrétní historii.
MwSt. ausweisbar: DPH lze vyčíslit
Výraz MwSt. ausweisbar znamená, že u auta je možné na faktuře vyčíslit DPH. To je důležité hlavně pro firmy a podnikatele, kteří řeší odpočet DPH.
Pro běžného soukromého kupujícího to obvykle není hlavní výhoda. Soukromník většinou zaplatí konečnou cenu včetně daně a DPH si neodečte.
U firemního nákupu je to ale zásadní údaj. Pokud je DPH vyčíslitelná, může být auto pro podnikatele reálně zajímavější než podobný vůz, kde DPH odečíst nejde.
Brutto a netto: nejčastější past u ceny
Tohle je jeden z nejčastějších omylů při čtení německých inzerátů.
Brutto znamená cena včetně DPH.
Netto znamená cena bez DPH.
Pokud kupujete auto jako soukromá osoba, zajímá vás většinou brutto cena, tedy konečná cena včetně DPH. Netto cena může vypadat krásně, ale pro soukromníka to často není cena, kterou zaplatí.
Příklad:
Auto stojí 20 000 € netto.
K tomu se připočte německá DPH.
Konečná brutto cena bude vyšší.
Proto se vždy dívejte, jaká cena je uvedena jako konečná. Pokud si nejste jistí, napište prodejci jednoduchou otázku:
Ist der Preis brutto oder netto?
Je cena brutto, nebo netto?
U firemního nákupu a odpočtu DPH je situace jiná, ale pro běžného kupujícího je dobré držet se jednoduchého pravidla: dívejte se na brutto cenu.
1. Hand: první majitel
1. Hand znamená první majitel. Je to lákavý údaj, protože auto po prvním majiteli může mít jasnější historii. Ale ani tady nejde o automatickou záruku.
První majitel mohl být pečlivý soukromník, který auto garážoval a pravidelně servisoval. Ale také to mohla být firma, leasingová společnost nebo služební auto, které střídalo více řidičů.
Proto je dobré se ptát, kdo byl tím prvním majitelem. 1. Hand je výhoda hlavně tehdy, když k ní existuje servisní historie a stav auta odpovídá uvedeným kilometrům.
Nichtraucherfahrzeug: nekuřácké auto
Nichtraucherfahrzeug znamená nekuřácké vozidlo. U interiéru je to příjemná informace, protože zápach po cigaretách se z auta dostává špatně.
Ani tady ale nestačí věřit inzerátu. Silná parfemace interiéru může někdy znamenat snahu zakrýt zápach. Při prohlídce se podívejte na stropnici, sedačky, okolí okének, popelník a ventilaci.
Nekuřácké auto je plus, ale potvrdit ho musí skutečný stav kabiny.
Garagenwagen: garážované auto
Garagenwagen znamená garážované auto. To zní dobře, protože garáž chrání lak, těsnění, interiér i některé části podvozku před počasím.
Garáž ale není záruka perfektního stavu. Auto mohlo málo jezdit, dlouho stát, mít staré pneumatiky, slabou baterii nebo zanedbaný servis. Garážování je tedy příjemný bonus, ne důkaz kvality.
HU neu nebo TÜV neu: nová technická kontrola
HU znamená hlavní technická kontrola v Německu. V inzerátu se často objeví HU neu nebo TÜV neu, tedy nová technická kontrola.
Je to dobrá zpráva, protože auto prošlo základní kontrolou způsobilosti k provozu. Neznamená to ale, že je auto bez všech problémů.
Technická kontrola není totéž co důkladná předkupní prohlídka. Neřekne vám všechno o životnosti spojky, automatu, turba, vstřikovačů nebo budoucích opravách. Proto je TÜV neu výhoda, ale ne důvod vynechat vlastní kontrolu.
Euro 6 a grüne Plakette
U německých inzerátů často najdete emisní normu, například Euro 6, a informaci o ekologické známce.
Grüne Plakette znamená zelenou ekologickou plaketu pro vjezd do nízkoemisních zón v Německu. U moderních aut to většinou nebude problém, ale u starších dieselů je dobré být opatrný.
Pokud plánujete s autem jezdit po Německu nebo dalších městech s emisními omezeními, emisní norma a plaketa nejsou jen detail.
Beschädigt, Unfallwagen, reparierter Unfallschaden
Tady je potřeba zbystřit.
Beschädigt znamená poškozené.
Unfallwagen znamená havarované auto.
Reparierter Unfallschaden znamená opravená škoda po nehodě.
Takové auto nemusí být automaticky špatné, ale pro běžného kupujícího je rizikovější. Musíte přesně vědět, co se stalo, jak byla oprava provedena a jestli auto nemá skryté následky.
U dražšího auta bych chtěl fotografie před opravou, faktury, měření laku, kontrolu geometrie a odbornou prohlídku. Pokud těmto věcem nerozumíte, raději se podobným nabídkám vyhněte.
Bastlerfahrzeug: auto pro kutily
Bastlerfahrzeug doslova znamená auto pro kutily. V praxi to často znamená vůz na opravu, s vadou nebo bez záruky.
Pro běžného kupujícího, který chce sednout a jezdit, to není vhodná volba. Může jít o problém s motorem, převodovkou, elektronikou, technickou kontrolou nebo karoserií.
Pokud nejste mechanik nebo přesně nevíte, co kupujete, je lepší slovo Bastlerfahrzeug brát jako varování.
Exportpreis: cena na export
Exportpreis znamená exportní cena. Často se používá u aut určených na vývoz nebo u vozů, které prodejce nechce prodávat běžnému domácímu zákazníkovi.
Nemusí to být automaticky špatně, ale je potřeba být opatrný. U exportních aut se může hůř řešit záruka a reklamace. Prodejce někdy počítá s tím, že auto opustí Německo a další problémy už se budou řešit těžko.
Pokud v inzerátu vidíte Exportpreis, ptejte se na přesné podmínky prodeje.
Händler nebo Privat: obchodník, nebo soukromník
Händler je obchodník.
Privat je soukromý prodejce.
U obchodníka bývá větší právní ochrana, faktura a často jasnější průběh koupě. U soukromníka může být cena lepší a auto může mít osobnější příběh, ale ochrana kupujícího je slabší.
U soukromého prodejce je důležité vše podstatné dostat do smlouvy: stav auta, nájezd, informace o nehodách, počet klíčů, servisní historii a případné závady.
Tageszulassung, Jahreswagen, Vorführwagen
Tyto pojmy se objevují hlavně u mladých aut.
Tageszulassung znamená jednodenní registrace. Auto může být prakticky nové, ale už bylo registrované.
Jahreswagen je roční vůz. Často jde o mladé auto po zaměstnanci, leasingu nebo krátkém provozu.
Vorführwagen je předváděcí vůz. Může mít dobrý poměr ceny a stáří, ale je potřeba počítat s tím, že ho řídilo více lidí. U předváděčky bych pečlivě kontroloval brzdy, pneumatiky, disky, lak, interiér a spojku.
Finanzierung, Leasing, Barpreis
V inzerátech se můžete setkat i s pojmy kolem financování.
Finanzierung znamená financování.
Leasing je leasing.
Barpreis znamená cena při platbě hotově nebo jednorázově.
Někdy může být v inzerátu zvýrazněná cena vázaná na financování. Proto je dobré se ptát, jaká je skutečná cena při běžném nákupu bez úvěru nebo leasingu.
Co by měl český kupující vždy ověřit
Při čtení inzerátu na Mobile.de se nedívejte jen na fotky a cenu. Důležité je ověřit celý příběh auta.
Před koupí řešte hlavně:
- VIN,
- servisní historii,
- počet majitelů,
- zda je auto opravdu Unfallfrei,
- zda to bude uvedeno ve smlouvě,
- zda sedí nájezd,
- jestli je cena brutto nebo netto,
- zda je DPH odpočitatelná,
- platnost HU/TÜV,
- původ auta,
- případné škody,
- stav podvozku a brzd,
- výbavu podle VIN,
- reálné náklady na dovoz a registraci.
U dražšího auta se vyplatí nezávislá kontrola. Cena kontroly je malá proti tomu, kolik může stát špatně koupený vůz.
Malý slovníček pojmů z německých inzerátů
| Německy | Česky | Co si pohlídat |
|---|---|---|
| Unfallfrei | bez nehody | chtít písemně do smlouvy |
| Scheckheftgepflegt | vedená servisní historie | ověřit záznamy a intervaly |
| MwSt. ausweisbar | DPH lze vyčíslit | důležité hlavně pro firmy |
| Brutto | cena včetně DPH | obvykle rozhodující cena pro soukromníka |
| Netto | cena bez DPH | neplést s konečnou cenou |
| 1. Hand | první majitel | zjistit, zda šlo o soukromníka, firmu nebo leasing |
| Nichtraucherfahrzeug | nekuřácké auto | ověřit podle zápachu a interiéru |
| Garagenwagen | garážované auto | plus, ale ne záruka stavu |
| HU neu / TÜV neu | nová technická kontrola | není náhrada za vlastní kontrolu |
| Beschädigt | poškozené | zjistit rozsah poškození |
| Unfallwagen | havarované auto | pro běžného kupujícího riziko |
| Reparierter Unfallschaden | opravená nehoda | chtít doklady a kontrolu opravy |
| Bastlerfahrzeug | auto na opravu | vhodné spíš pro mechaniky |
| Exportpreis | cena na export | opatrně kvůli záruce a reklamacím |
| Händler | obchodník | obvykle lepší právní ochrana |
| Privat | soukromý prodejce | vše důležité dát do smlouvy |
| Vorführwagen | předváděcí vůz | kontrolovat opotřebení |
| Tageszulassung | jednodenní registrace | skoro nové, ale už registrované |
| Jahreswagen | roční vůz | často zajímavá mladá ojetina |
| Barpreis | cena při přímé platbě | ověřit, zda nejde o cenu s financováním |
Několik užitečných vět pro komunikaci s prodejcem
Při kontaktu s německým prodejcem se hodí pár jednoduchých vět.
Ist das Fahrzeug unfallfrei?
Je vozidlo bez nehody?
Können Sie die Unfallfreiheit im Kaufvertrag bestätigen?
Můžete beznehodový stav potvrdit v kupní smlouvě?
Ist der Preis brutto oder netto?
Je cena brutto, nebo netto?
Ist die Mehrwertsteuer ausweisbar?
Je možné vyčíslit DPH?
Gibt es ein vollständiges Serviceheft oder Rechnungen?
Existuje kompletní servisní knížka nebo faktury?
Können Sie mir die Fahrgestellnummer schicken?
Můžete mi poslat VIN?
Hat das Fahrzeug technische Mängel?
Má vozidlo technické závady?
Tyto věty nejsou složité, ale mohou ušetřit hodně nedorozumění.
Závěr: Německý inzerát čtěte jako dokument, ne jako reklamu
Mobile.de je výborné místo pro hledání auta z Německa. Nabídka je velká, výběr výbav široký a u mnoha aut se dá najít dobrý poměr ceny a stavu.
Ale německý inzerát je potřeba číst pozorně. Unfallfrei je dobré slovo, ale chtějte ho potvrdit. Scheckheftgepflegt je výhoda, ale chtějte vidět historii. Netto cena může vypadat lákavě, ale soukromého kupujícího zajímá hlavně brutto. TÜV neu potěší, ale nenahradí kontrolu auta.
Česká verze Mobile.de pomůže při hledání. Při skutečném jednání se ale německé pojmy vracejí do hry. A právě tehdy je dobré vědět, co znamenají.
Nejlepší inzerát není ten, který má nejvíc hezkých slov. Nejlepší inzerát je ten, kde údaje dávají smysl, prodejce komunikuje otevřeně a stav auta odpovídá dokumentům.
U dovozu z Německa platí jednoduché pravidlo: německý původ je výhoda jen tehdy, když je auto opravdu prověřené.



Post a comment